Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate French Arabic حَسَبَ مَا تَقْتَضِيهِ الْحَالَةُ
French
Arabic
related Results
-
sédentariser (v.)more ...
-
assez (adv.)more ...
-
numéroter (v.)more ...
-
suspecter (v.)more ...
-
assumer (v.)more ...
-
calculer (v.)more ...
-
supposer (v.)more ...
-
compter (v.) , {math.}حسب {رياضيات}more ...
-
présupposer (v.)more ...
-
gamberger (v.)more ...
-
opérer (v.)more ...
-
nombrer (v.)more ...
-
selon (prep.)more ...
-
considérer (v.)more ...
-
énumérer (v.)more ...
-
penser (v.)more ...
- more ...
-
dénombrer (v.)more ...
- more ...
-
en vertu de (n.)more ...
-
chiffrer (v.) , {math.}حسب {رياضيات}more ...
-
supputer (v.)more ...
-
suffisance (n.)more ...
-
décompter (v.)more ...
-
censément (adv.)more ...
-
débiter (v.)more ...
-
énumérer (v.)more ...
- more ...
-
ordinairement (adv.)more ...
-
apparemment (adv.)more ...
Examples
-
- protection individuelle des droits et intérêts légitimes des enfants;- حماية حقوق الأطفال ومصالحهم المشروعة حسب ما تقتضيه كل حالة؛
-
En d'autres termes, tant qu'une personne est capable de résister à l'utilisation par les agents des services de police de la force légitimement requise par la situation, le recours à la force n'entre pas dans le champ d'application de l'interdiction des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.وبعبارات أخرى، ما دام الشخص قادراً على مقاومة استخدام القوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استخداماً شرعياً حسب ما تقتضيه الحالة، فإن استخدام القوة هذا لا يندرج في نطاق الحظر المفروض على المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
-
Conformément aux lignes directrices adoptées par le Conseil du commerce et du développement à sa dix-neuvième session (TD/B(S-XIX)/4), lorsqu'elle choisira ou approuvera les thèmes de réunions d'experts, la Commission devrait envisager, au cas par cas, la possibilité de débats suivis sur un même thème tout au long d'une série de réunions d'experts, qui permettraient de mettre en place un réseau d'experts et d'approfondir l'examen des questions.ووفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة، (TD/B(S-XIX)/4)، ينبغي للجنة المعنية، لدى اختيار أو إقرار مواضيع لبحثها في اجتماعات الخبراء، أن تنظر حسب ما تقتضيه كل حالة في مواصلة مناقشة موضوع بعينه على مدى سلسلة من اجتماعات الخبراء، بهدف بناء شبكة من الخبراء وإتاحة الفرصة لإجراء مناقشات أكثر تعمقاً.
-
Conformément aux lignes directrices adoptées par le Conseil du commerce et du développement à sa dix-neuvième session (TD/B(S-XIX)/4), lorsqu'elle choisira ou approuvera les thèmes de réunions d'experts, la Commission devrait envisager, au cas par cas, la possibilité de débats suivis sur un même thème tout au long d'une série de réunions d'experts, qui permettraient de mettre en place un réseau d'experts et d'approfondir l'examen des questions.ووفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجــارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/4)، ينبغي للجنة المعنية، لدى اختيار أو إقرار مواضيع لبحثها في اجتماعات الخبراء، أن تنظر، حسب ما تقتضيه كل حالة، في مواصلة مناقشة موضوع بعينه على مدى سلسلة من اجتماعات الخبراء بهدف إقامة شبكة من الخبراء وإتاحة الفرصة لإجراء مناقشات أكثر تعمقاً.
-
Il importe de décréter l'inviolabilité de leurs terres et territoires, à savoir leur octroyer des titres de propriété y afférents, et les États doivent s'engager à prévenir toute activité susceptible de mettre en danger leur survie, en utilisant tous les instruments juridiques et politiques dont ils disposent, en fonction de chaque situation particulière.يجب الاعتراف بحرمة أقاليم تلك الشعوب، ويُقصد بذلك تملُك الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة هذه الأراضي والأقاليم فضلا عن الالتزام الواقع على الدولة بالحيلولة، بكافة السبل القانونية والسياسية الممكنة في كل بلد من البلدان وحسب ما تقتضيه كل حالة، دون القيام بأي نشاط، من أي نوع كان، من شأنه أن يشكل خطرا على بقاء تلك الشعوب.